Você já ouviu alguém falando que já
“terminou os estudos” apenas porque concluiu o Ensino Médio? Eu já devo ter
ouvido isso algumas vezes. Como será, então, que essa pessoa se referiria a
alguém que terminou seu mestrado, doutorado ou pós-doutorado? Percebe quão
pequena é a mente de alguém que pensa que tudo o que ela tinha pra aprender,
toda a educação que ela precisaria ter já lhe foi dada?
Bom, foi pensando nisso também
que resolvi falar sobre os dois lados, dois significados que a palavra educação tem na língua portuguesa, como eles podem levar a mal-entendidos e, quem sabe
trazer um pouco de reflexão. Afinal, um pouco disso não faz mal a ninguém.
Então, preste atenção no seguinte
trecho:
“Meu colega de faculdade sempre
foi aos melhores colégios, mas trata muito mal as pessoas, principalmente os
mais pobres. Ele sempre teve tanta educação, mas ainda assim demonstra não ter
nenhuma (educação).”
No exemplo vemos a palavra educação usada com dois significados distintos. Bom, pode estar meio confuso pra você,
mas vou traduzir para o inglês – saiba por que mais adiante – e você entenderá
melhor. A frase ficaria assim:
“A friend of mine in college has always
gone to the best schools, but he treats people really badly, especially the
poorest. He has always had much education, but still he demonstrates not having
any good manners."
Boas maneiras abrirão portas que a melhor educação não pode.
Ocorre que, enquanto em português
a palavra educação pode expressar
duas ideias com significados distintos, há em inglês duas palavras ou
expressões diferentes para demonstrar tais ideias. A palavra education expressa a ideia de “estudo
ou educação formal, principalmente realizadas por pessoas em instituições
educacionais tais como escolas, faculdades, etc.” enquanto que good manners (ou politeness) significa “educação, boas maneiras,
polidez, gentileza”.
Daí a confusão que algumas
pessoas fazem com a palavra educação em português. Como visto no exemplo acima
quem possui education – educação - não necessariamente terá good manners -
educação. O contrário também é verdadeiro: para se ter good manners não é
preciso ter education.
Possuir education está mais ligado a possuir conhecimento teórico, estático, técnico sobre as
coisas enquanto que possuir good manners está intimamente relacionado com “respeito
ao próximo, empatia, valores muitas vezes passados pela família e ligados à
própria personalidade de cada indivíduo”. Uma coisa não é pré-requisito para a
outra. Porém, o ideal é que as duas caminhem lado a lado.
Então, lembre-se: da próxima vez
que disser que alguém é educado reflita antes se você quer dizer que esse
alguém possui conhecimento teórico sobre as coisas ou possui boas maneiras e
sabe tratar bem as pessoas. Se esse alguém possuir os dois: você ganhou o dia!
Pois se a education, com seu conhecimento teórico for usada na vida para tentar
entender e respeitar as pessoas e suas diferenças, - ter good manners - então ela
desempenhou excepcionalmente bem o seu papel!
Deixe sua opinião. Um abraço!